С детьми разговаривали на английском: Как семья из России прошла интервью на убежище

Читательница «Рубика» уехала из России с мужем и детьми по политическим убеждениям — отец семьи поддерживал оппозиционные движения. В США пара с двумя детьми 9 и 15 лет приехала, как и многие беженцы, по туристической визе. В ноябре 2014 года семья подала прошение на убежище в Калифорнии, но их дело рассмотрели только в 2018 году.
В иммиграционной службе постоянно переносили дату. «Приглашение на интервью получили на 9 февраля 2018 (за 2 недели до назначенной даты). 6 февраля получили звонок из офиса, что интервью перенесли по причине нехватки офицеров. 9 февраля (когда должно было состояться интервью) получили официальное письмо о переносе и другое письмо о новой дате — 28 февраля», — рассказывает женщина.
28 февраля россиян наконец-то приняли в подразделении иммиграционной службы в Анахайме (Калифорния). Семью 4 часа допрашивал очень приятный молодой офицер. И хотя их история началась еще в 2009 году, он задавал вопросы преимущественно о событиях 2014 года.
Супруги подготовили горы документов, нашли ответы на все каверзные вопросы. Тем не менее, это им не понадобилось — офицер даже не взял документы. «Только сказал донести военный билет переведенный, так как муж служил», — вспоминает женщина.
И хотя мужа допрашивали долго, офицеру хватило около 15 минут, чтобы пообщаться с нашей читательницей — «только по арестам и ФИО».
«У меня спрашивал, в каких странах была. Была много где, все и перечислила. У мужа спросил про Африку (много виз, так как там работал), спросил, чем там занимался и закончились ли туда визы. Конечно, они давно закончились. Про те страны, которые забыл упомянуть, офицер подсказал, так как явно перед ним была открытая страница с анкетой на визу. Потом спросил, кто заполнял анкету: он или я. У мужа была еще рабочая виза в Европу, но она тоже давно закончилась и в истории было, почему он не смог работать в той стране», — рассказывает она.
Детей тоже опросили быстро, но сотрудник иммиграционной службы решил пообщаться с ними на английском языке. «Офицер отменил переводчика, который дублировал перевод по телефону. Просто сказал по громкой связи: «Аллочка, вы мне больше не нужны, спасибо». Однако по истории не спрашивали ни их, ни ее. Так как в офис нельзя проносить еду, дети бегали грызть печеньки в машину.
На прощание в иммиграционной службе семью предупредили, что не нужно приходить во второй раз, и решение пришлют по почте.
«Нас пугали, что будет жёстко. Переводчик наш, который ходит туда раз в неделю, обещал, что будут валить вопросами, но ничего такого не было», — делится впечатлениями женщина.
Делитесь своими анонимными историями об интервью на получение убежища — пишите нам на [email protected]
