?♂️ Откуда взялся рунглиш, кто его мать и при чем здесь космос?
Знаменитый рунглиш — специфический язык русскоязычных диаспор, легендарный диалект Брайтона, язык, на котором будут говорить дети новоприбывших (если повезет) — берет свое начало в… космосе!
В космосе? Экзактли, гайз! В начале 2000-х так свою манеру общения с западными партнерами называли русскоязычные космонавты Международной космической станции. Но потом, усилиями медиа, слово перекочевало и в обиход землян — теперь рунглишом обозначают язык, на котором говорят многие русскоязычные иммигранты, например, жители легендарного Брайтона. «Рубик» покопался в истории рунглиша и нашел немало кьюриоуз фактов!
Nasha Зоя!
«Мамой» рунглиша и классиком жанра считается владелица модного бутика в канадском Торонто по имени Зоя Вексельштейн (Zoya Vekselstein). Жительница Одессы покинула свою родину много лет назад, и, очевидно, за долгие годы иммиграции ее русский язык уступил в неравной схватке английскому. Но до конца свои позиции не сдал!
Когда более 12 лет назад у Зои взяли интервью журналисты русскоязычного канала, ее манера общения, как считается, мгновенно популяризировала рунглиш. Потому что только Зоя могла сказать, например, такое, про модельера Саймона Ченга:
«Его дизайнз могут носить любого возраста, любого шейп и сайз, хайт. И он таймлесс. Я имею его вещи… Я помню первый сют, когда мне было 18 лет. Мой джоб интервью сьют».
Напомним читателям «Рубика» это легендарное видео:
К сожалению, нам не удалось найти Зою — возможно, она не прошла проверку славой и предпочла удалится из общественного лайфа. А так бы мы ее обязательно зафрендили, может быть даже фиксанули бы с ней брекфаст и узнали, как она вообще дуинг.
Последнее видео с Вексельштейн, которое мы нашли, также очень олдовое — это эфир, прости-господи, российского ток-шоу «Пусть говорят», где Вексельштейн с заметным акцентом рассказывает о том, каково ей быть мазером рунглиша. Эфир передачи можно посмотреть здесь.
Рунглиш — это хорошо или бэд?
И несмотря на то, что лингвисты очень недовольны рунглишем (мол-де он портит язык, «разваливает систему русского языка, его самобытность и культуру»), мы, иммигранты в США, считаем его прикольным. И неизбежным — потому что мы, носители своих родных языков, находимся в совершенно другой языковой и культурной среде, которая не может не влиять на то, как мы говорим, думаем, мыслим.
Но если вы вдруг с ужасом поняли, что сами начали говорить на рунглише, то можем дать вам несколько советов, как от него избавиться — если для вас употребление рунглиша проблема, конечно:
Не живите на Брайтон-Бич;- Не зубрите бессмысленно иностранную лексику, учитесь ее понимать и использовать по делу;
- Вливайтесь в культурную среду, в которой живете, понимайте ее идиомы, собственные сленги, проникайтесь ее новостями и событиями;
- Синхронизируйте в своей голове мышление и язык, на котором вы говорите. Не только говорите на английском языке, но и думайте на нем же;
- Сериалы, фильмы, книги, игры, даже интерфейс вашего телефона — все это должно быть на том языке, на котором говорит страна, в которой вы живете;
- Читайте «Рубик» – у нас есть литредактор, которая нас держит немного в узде.
Первый В Мире Толковый Словарь Рунглиша!
А для всех тех, кому еще предстоит открыть для себя Америку, или кто делает в ней свои первые иммигрантские шаги, «Рубик» собрал самые забавные примеры рунглиша (с пояснениями):
- «малосольный салмон» — малосольный лосось;
- «турка» — индейка;
- «лоуфетный чиз» — нежирный творог;
- «полпаунда чизу» — половина фунта сыра (а что такое паунд и почему в США имперская система мер, читайте в нашей статье!);
- «послайсить» — нарезать кусочками что-либо;
- «юскис» — иммиграционная служба USCIS, читается ю-эс-си-ай-эс, но пути рунглиша неисповедимы;
- «кейс» — иммиграционное дело;
- «детешн» — тюрьма;
- «иншуранс» — страховка;
- «двухбедрумный апартмент» — квартира с двумя спальнями;
- «проперти» — недвижимость;
- «энаунсить» — объявить;
- «смувиться» — переехать;
- «анриал» — нереально;
- «тейкэвей» — еда на вынос;
- «зачарджите» — снимите деньги с моей карточки;
- «фейспалмить» — жест раздражения «ладонь, закрывающая лицо»;
- «крипи» — страшно;
- «рентануть» — взять в аренду;
- «(за)юзать» — использовать;
- «зааплаиться» — подать заявление (например, на работу);
- «потипать» — дать чаевые;
- «аутнуться» — пойти тусить;
- «лизнуть» — взять в аренду что-либо;
- «не спидовать» — не превышать разрешенную скорость движения;
- «100 майлов» — 100 миль;
- «сделать подарче» — сделать темнее;
- «иметь фан» — потусить;
- «митинг» — встреча;
- «бэбичка» — младенец.
В общем, мы все садимся на трейн, рожаем бебиков, делаем им сошиал и даем медикейшн!
В наш перечень не вошли англицизмы, которые уже давно стали нормой в русском языке. И вообще язык — это живой организм, и русский язык принадлежит нам, иммигрантам, так же, как жителям России и Пушкину. «Рубик», например, установил себе свои «иммигрантские» правила русского языка (так можно 🙂 )
А какие слова из рунглиша используете в своей повседневной жизни вы? Пошарьте их в каменты к нашей статье! Вы также можете нам написать на имейл.