Лучшие вакансии недели для русскоязычных в США – 3-9 марта

Креативный продюсер по русскоязычному голосовому помощнику Siri (Apple)
Где: Калвер-Сити, Калифорния
Обязанности:
– Студия преобразования текста в речь Apple ищет опытного и творческого продюсера, способного повысить качество обслуживания клиентов при взаимодействии с компьютерными системами и устройствами на русском языке.
Требования:
– Более 5 лет опыта в режиссуре и / или производстве аудио и видео, используемых в коммерческих продуктах или приложениях;
– Знакомство с линейным продюсированием и наймом команды для полномасштабного производства;
– Опыт кастинга, режиссуры и общения с талантами;
– Предыдущее сотрудничество с продюсерскими и пост-продакшн-компаниями в Калифорнии или по всему миру;
– Возможность путешествовать как внутри, так и за пределы США, возможно, несколько раз в год;
– Знание фонетики / лингвистики, понимание стандартных фонетических алфавитов;
– Свободное владение русским языком и способность работать в англоязычной среде;
– Знакомство с современной попкультурой, разговорным языком и средствами массовой информации в России;
– Четкое понимание систем отслеживания проблем, таких как Jira, и разметки на основе тегов, включая XML.
– Хорошее знание командной строки Unix и выполнения скриптов Python.
Подробнее о вакансии можно прочитать здесь.
Специалист по работе с международными клиентами (Valmont Industries)

Где: Вэлли, Небраска
Обязанности:
– Формировать заказы для поставок за границу и решать проблемы с поставщиками;
– Координировать заказы с доставкой, производством, закупками и логистикой;
– Работать с глобальными клиентами, многие из которых не владеют английским языком, а также с внутренними межфункциональными командами, участвующими в поддержке международных заказов;
– Отвечать за ведение ежедневных отчетов.
Требования:
– Бакалавр с 3+ годами соответствующего опыта или степенью младшего специалиста с 5+ годами соответствующего опыта или 7+ лет соответствующего опыта;
– Пятилетний опыт управления международными заказами на сельскохозяйственную / ирригационную продукцию;
– Возможность выезжать за границу до двух раз в год;
– Соответствовать меняющимся приоритетам, требованиям и срокам;
– Способность решать проблемы и точно оценивать людей и ситуации;
– Отличные устные и письменные коммуникативные навыки;
– Отличные навыки использования приложений Microsoft Office для мэйнфреймов, включая Word, Excel, Outlook, Access и Discoverer;
– Умение читать чертежи;
– Свободное владение вторым языком (русским).
Подробнее о вакансии можно прочитать здесь.
Библиотекарь справочной службы (Town of Brookline)

Где: Бруклин, Массачусетс
Обязанности:
– Предоставлять справочные / информационные и консультационные услуги для читателей всех возрастов;
– Помогать и инструктировать посетителей, как использовать печатные и цифровые ресурсы;
– Сотрудничать со справочными и информационными службами и партнерами по сообществу;
– Помогать в обучении персонала и общественности использованию технологий;
– Выполнение других заданий.
Требования:
– Степень бакалавра в аккредитованном колледже или степень магистра библиотечного дела в школе, аккредитованной ALA;
– Очень важны отличные коммуникативные и межличностные навыки, а также твердая приверженность государственной службе;
– Практическое знание автоматизированных библиотечных систем, социальных сетей и электронных информационных систем;
– Знание русского как преимущество.
Начальная зарплата $28,45 в час из расчета примерно 15–18 часов в неделю. Часы работы могут включать ночи и / или выходные. Заявку с резюме и сопроводительным письмом нужно подать до 15 марта 2021 года.
Подробнее о вакансии можно прочитать здесь.
Переводчик (Intermountain Healthcare)

Где: Прово, Юта
Обязанности:
– Обеспечивать полный и точный перевод для пациентов, семей и персонала больницы, чтобы облегчить общение;
– Использовать методы общения, соответствующие возрасту, развитию пациента и его психическому состоянию;
– Обеспечивать беспристрастный перевод для обеспечения точного обмена информацией;
– Придерживается принятых норм профессиональной этики и Стандартов практики медицинских переводчиков, а также Политики Intermountain, Раздела VI, ADA, Раздел 1557 ACA, требований HIPAA и Объединенной комиссии.
Требования:
– Степень бакалавра или два года обучения в колледже и два года опыта работы профессиональным медицинским переводчиком. Степень должна быть получена через аккредитованное учреждение;
– Сертификат Юты для медицинских переводчиков (русский язык);
– Успешное завершение курса по подготовке медицинских переводчиков или его эквивалента, одобренного Национальным советом по сертификации медицинских переводчиков (NBCMI) или Комиссией по сертификации медицинских переводчиков (CCHI).
Подробнее о вакансии можно прочитать здесь.
Специалист службы поддержки клиентов (L.A. Care Health Plan)

Где: Лос-Анджелес, Калифорния
Обязанности:
– Отвечать на все звонки, распределять их в соответствующие отделы и документировать в системах баз данных клиентов;
– Предоставлять клиентам необходимую информацию;
– Координировать вопросы медицинского обслуживания, льгот, доказательств покрытия (EOC) и т. д.
– Выполнять другие обязанности при необходимости.
Требования:
– Опыт обслуживания клиентов по телефону не менее 6 месяцев в сфере здравоохранения;
– Опыт ввода данных с возможностью печатать не менее 40 слов в минуту;
– Знание медицинской терминологии;
– Дисциплинированность, пунктуальность и умение работать в команде;
– Способность обслуживать пожилых людей и / или людей с хроническими заболеваниями или ограниченными возможностями;
– Знание второго языка (русского).
Подробнее о вакансии можно прочитать здесь.