Директор Facebook поделился секретами создания идеального резюме

Директор Facebook поделился секретами создания идеального резюме

Вам нужно выделиться, чтобы работодатель заметил вас среди общей массы. Фото andreadoven.com
Вам нужно выделиться, чтобы работодатель заметил вас среди общей массы. Фото andreadoven.com

Джефф Рейнер — руководитель инженерной части Facebook и глава офиса компании в Нью-Йорке. Каждый год через него проходят 50-100 человек, мечтающих работать в одной из лучших технологических компаний мира. И поскольку Facebook набирает лучших из лучших, Business Insider решил выяснить, как сделать свое резюме наиболее привлекательным, чтобы вас точно пригласили на собеседование.

“Итак, что вы можете сделать, чтобы выделить ваше резюме из тысячи таких же? В первую очередь проверьте его на грамматические и стилистические ошибки, они очень бросаются в глаза. Затем убедитесь, что файл отформатирован как следует, а также проверьте, передает ли резюме всю вашу историю в том ракурсе, который вам нужен.

Использование заумных слов и новомодных терминов — это анахронизм, от которого стоило отказаться еще несколько лет назад. Я считаю, что в хорошем резюме должны быть указаны ваши достижения, а также людям, которые будут читать это резюме, должно быть понятно, что вы очень увлеченная своим делом личность.

На самом деле ваш слог и стиль в описании ваших достижений абсолютно не важен. Главное — это действия, а не слова. Убедите работодателей, что все навыки и опыт, что вы получили, вы сможете применить на новой работе.

Если вы планируете попасть в крупную компанию не прямо сейчас, а через несколько лет, приобретя необходимый опыт, то вам стоит обратить свое внимание на встречи людей, которые работают в желаемой области. Вы можете даже сами организовывать такие встречи. Вы можете делать многое, чтобы показать, какой вы энтузиаст и как любите то, чем занимаетесь.

Плюсом будет ваша работа на хакатоне — форуме разработчиков, во время которого специалисты из разных областей разработки программного обеспечения (программисты, дизайнеры, менеджеры) сообща работают над решением какой-либо проблемы. Вы научитесь не только программированию, но и работе в команде.

Научитесь выделяться из толпы — не только эпатажем, но и своими знаниями и опытом. И тогда вас обязательно заметят.

Джефф Рейнер — руководитель инженерной части Facebook и глава офиса компании в Нью-Йорке. Каждый год через него проходят 50-100 человек, мечтающих работать в одной из лучших технологических компаний мира. И поскольку Facebook набирает лучших из лучших, Business Insider решил выяснить, как сделать свое резюме наиболее привлекательным, чтобы вас точно пригласили на собеседование. “Итак, что вы […]

Начинать новую жизнь в иммиграции сложно - многому нужно учиться почти с нуля, а рядом далеко не всегда есть те, кто поможет и поддержит.

“Рубик” очень хочет помочь людям переехать и преуспеть в США. Мы публикуем сотни материалов в месяц. Всегда подробную и проверенную информацию.

Мы общаемся с иммиграционными адвокатами и экспертами, чтобы они бесплатно отвечали на ваши вопросы и помогали не наделать дорогостоящих ошибок. Мы помогаем соотечественникам, оказавшимся в тяжелых обстоятельствах, и жертвам домашнего насилия. И мы создаем среду общения без агрессии и осуждения, модерируя для вас группы в фейсбуке.

Над “Рубиком” работает более десяти человек, и у нас много затрат - зарплаты, хостинг, почта и так далее. Мы не хотим вводить платную подписку, чтобы не лишить нуждающихся людей доступа к информации.

Поэтому в некоторые месяцы нам очень сложно перекрыть расходы. У нас нет внешних инвесторов со скрытыми мотивами (которые взамен денег всегда хотят влиять на редакцию). Проект основан и принадлежит журналисту и иммигрантке Катерине Пановой и живет исключительно за счет рекламных доходов и поддержки аудитории.

Пожалуйста, поучаствуйте в нашем стремлении помочь иммигрантам, поддержав редакцию. Даже несколько долларов, которые вы бы потратили на кофе, помогут нам подготовить материал, который сохранит кому-то последние деньги и не позволит отдать их мошенникам.

Translate »