1 августа 2017

Боты Facebook изобрели собственный язык и начали на нем общаться

Messenger-World-Series-1200x600 Боты Facebook изобрели собственный язык и начали на нем общаться
Боты вскоре могут стать независимыми от программистов. Фото: thenextweb.com

Руководству Facebook пришлось отключить ботов, которые внезапно начали разговаривать на непонятном языке. И хотя они предназначены для общения с людьми, программы начали общаться между собой.

Сначала боты разговаривали на английском языке, но потом они создали собственный набор слов, которые были созданы в процессе развития.

Их диалоги в переводе на русский частично выглядели так:

Боб: Я могу могуЯЯ все остальное.

Элис: Шары имеют ноль для меня для меня для меня для меня для меня.

Журналисты издания ВВС объясняют это тем, что «системы искусственного интеллекта опираются на принцип «поощрения», то есть продолжают действия при условии, что это принесет им определенную «пользу». В определенный момент они не получили от операторов сигнал поощрения на использование английского языка, поэтому и решили создать свой собственный».

На этом языке боты могут общаться быстрее, чем на английском, и понимают друг друга лучше.

Об угрозе самостоятельности ботов недавно предупредил основатель SpaceX Илон Маск. Он считает их самой большой угрозой, с которой сталкивалась цивилизация. Нужно помешать процессу развития ботов, иначе будет слишком поздно, уверен Маск, ведь даже самые профессиональные инженеры до конца не могут понять принцип их работы.

Однако еще один гений современности Марк Цукерберг заявил, что громкие слова Маска безответственные. «В ближайшие пять или десять лет искусственный интеллект будет делать жизнь только лучше», — утверждает он.

Еще одной мощной системой, которые использует языковые возможности ботов, явлется Google Translate. Недавно в Google изобрели технологию, которая помогает переводить не одно слово, а всю фразу полностью. Для этого переводчик также использует свой собственный язык. Таким образом он может лучше ориентироваться между двумя языками, которые задействованы в переводе.

Бытует мнение, что благодаря таким технологиям работа переводчика станет ненужной и все тексты будут переводить роботы. Однако пока до этого будущего еще далеко.

Еще на эту тему

ИИ делает ошибки в судебных документах: как его использовать грамотно

Слово года в США «6-7»: что это значит

Ежегодные пошлины за ожидание убежища приостановили

Начинать новую жизнь в иммиграции сложно. “Рубик” облегчает этот путь. Наша цель — помочь иммигрантам достичь успеха в США. Для этого мы пишем статьи, снимаем видео, отвечаем на ваши вопросы, организовываем семинары, создаем среду общения без агрессии и осуждения.

Над “Рубиком” работает более десяти человек, и у нас много затрат — зарплаты, хостинг и так далее. У нас нет внешних инвесторов со скрытыми мотивами. Проект основан и принадлежит журналисту и иммигрантке Катерине Пановой. «Рубик»  живет исключительно за счет рекламных доходов и поддержки аудитории.

Пожалуйста, поучаствуйте в нашей миссии помощи иммигрантам. Ваш взнос пойдет на подготовку материалов, которые помогут конкретным людям — найти работу, избежать депортации, распознать мошенников.

Поддержать Рубик