Все просители убежища получат бесплатных переводчиков на интервью

Теперь переводчики для просителей убежища будут бесплатными. Фото immigration.net

Иммиграционная служба вводит временное правило о предоставлении бесплатных переводчиков просителям убежища. Такие меры введены, чтобы предотвратить распространение коронавируса, и они будут действовать до марта следующего года.

Ранее просители убежища, если их знания английского языка не хватало, чтобы пройти интервью, должны были найти переводчика самостоятельно и оплатить его услуги. 

С 23 сентября 2020 по 22 марта 2021 года иммиграционная служба будет предоставлять своих переводчиков.

Стоит учесть, что они на интервью приходить лично не будут. Переводить будут по телефону или видеосвязи.

Но зато совершенно бесплатно!

Как сообщает иммиграционная служба, все переводчики пройдут тщательную проверку и тестирование. Они не должны быть связаны с просителем убежища (то есть быть его родственником или адвокатом), а также не работать в стране, откуда родом сам проситель убежища. 

Вы можете получить бесплатного переводчика для интервью по убежищу, если говорите на одном из 47 языков и диалектов, предложенных службой: аканский, албанский, амхарский, арабский, армянский, азербайджанский, бенгальский, бирманский, кантонский, креольский, дари, персидский, фучжоу, французский, грузинский, гуджаратский, хинди, хмонг, венгерский, индонезийский, канхобальский, корейский, курдский, лингала, мамский, севернокитайский, непальский, пушту, португальский, панджаби, киче, румынский, русский, сербский, сингальский, сомалийский, испанский, суахили, тагальский, тамильский, тигринья, турецкий, чви, украинский, урду, узбекский, вьетнамский. 

Если вашего языка в списке нет, нужно будет, как и прежде, найти своего переводчика. 

Важное замечание: в новом правиле написано, что использование бесплатных переводчиков НАСТОЯТЕЛЬНО рекомендуется. К примеру, вы хотите перенести интервью, чтобы найти своего переводчика, при этом говорите на одном из 47 языков из списка выше. Иммиграционная служба на такое не согласится: это не считается уважительной причиной, чтобы переносить интервью. Если вы не придете в назначенное время и не воспользуетесь услугами бесплатного переводчика, ваш кейс могут вообще аннулировать.

Это правило действует до 22 марта 2021 года включительно. 

Еще на эту тему

За три пропущенных Zoom-урока ребенка могут арестовать: новый закон Калифорнии

Вторые дебаты кандидатов в президенты: Украина, Россия и взаимные обвинения в коррупции

Сотрудники «Аэрофлота» подозреваются в контрабанде украденных гаджетов

Начинать новую жизнь в иммиграции сложно. “Рубик” облегчает этот путь. Наша цель – помочь иммигрантам достичь успеха в США. Для этого мы пишем статьи, снимаем видео, отвечаем на ваши вопросы, организовываем семинары, создаем среду общения без агрессии и осуждения в наших соцмедиа.

Над “Рубиком” работает более десяти человек, и у нас много затрат – зарплаты, хостинг и так далее. У нас нет внешних инвесторов со скрытыми мотивами. Проект основан и принадлежит журналисту и иммигрантке Катерине Пановой. “Рубик”  живет исключительно за счет рекламных доходов и поддержки аудитории.

Пожалуйста, поучаствуйте в нашей миссии помощи иммигрантам. Ваш взнос пойдет на подготовку материалов, которые помогут конкретным людям – найти работу, избежать депортации, распознать мошенников.

Поддержать Рубик
Заказать консультацию
Adblock
detector