Лучшие вакансии недели для русскоязычных в США — 17-24 января

Лучшие вакансии недели для русскоязычных в США — 17-24 января

Одна из самых ответственных работ — у переводчиков ООН. Фото: linhartpr.com

Корректор/Переводчик (ООН)

Где: Нью-Йорк

Требования:

— Высшее образование

— Минимум 5 лет опыта перевода, корректирования, редактирования, вычитки текстов

— Опыт в использовании инструментов CAT (computer-assisted-translation)

— Точность, последовательность

— Знания о деятельности ООН

— Способность работать под давлением и поддерживать адекватную скорость и объем производства

Обязанности:

— Проверять переводы

— Переводить тексты с использованием инструментов автоматизированного перевода

—  Разрабатывать терминологию, если ее нет

— Курировать работу небольших групп переводчиков

Подробнее о вакансии: по этой ссылке

Помощник в ведении дел (Международная Академия Михаила Шестова)

Где: Нью-Йорк (желательно, но необязательно)

Оплата: от $3 000 в месяц

Описание вакансии:

Помощь в ведении всех дел Международной Школы Иностранных Языков Михаила Шестова из Книги Гиннесса.

Подробнее о вакансии: по этой ссылке

Специалист по музыкальному контенту (Kelly Services)

Где: Купертино (Калифорния)

Оплата: $34 в час

Требования:

— Заинтересованность в медиа, музыке, искусстве, литературе

— Умение выполять монотонную работу

— Знание русской и американской культуры, фильмов, телешоу, музыки, литературы

— Высшее образование желательно, но необязательно (области: искусство, дизайн, медиа, музыка, коммуникации, литература/язык, кино и другие)

Обязанности:

— Проверять достоверность контента, следя за тем, чтобы он соответствовал стандартам компании

— Вносить изменения/исправления в контент, когда это необходимо

— Тестировать инструменты базы данных

Подробнее о вакансии: по этой ссылке

Программный менеджер решит для проекта все вопросы. Фото: wrike.com

Программный менеджер (FHI 360)

Где: Вашингтон (округ Колумбия)

Требования:

— Степень бакалавра в сфере международных отношений, коммуникации, педагогики, здравоохранения, международного развития или в смежных областях

—  Минимум 8 лет опыта в управлении программами, межкультурной коммуникации

— Умение быть лидером

— Умение анализировать данные

— Способность влиять на людей

Обязанности:

— Обеспечивать осуществление программ в сфере развития гражданского общества

— Осуществлять административную и проектную поддержку программ

— Эффективно использовать программный бюджет

— Собирать и анализировать информацию, относящуюся к программам

Подробнее о вакансии: по этой ссылке

Промышленный инженер (Caresoft Global)

Где: Детройт (Мичиган)

Требования:

— Степень бакалавра в области промышленной инженерии

— 6-8 лет опыта работы в организации производства, предпочтительно в строительстве, сельском хозяйстве или автомобильной промышленности.

— Требуется опыт работы инженером-технологом в области сборки машин

— Знание AutoCAD

Обязанности:

— Создавать производственный процесс и этапы сборки в требуемом для клиента формате и выпускать рабочие инструкции в цех

— Планировать и выполнять инженерные задания

— Обеспечивать непрерывное производство

Подробнее о вакансии: по этой ссылке

Паралигал будет помогать юристу с делами. Фото: snagajob.com

Паралигал/Помощник юриста (Pasternack Tilker Ziegler Walsh Stanton & Romano LLP)

Где: Бруклин, Нью-Йорк

Начальная оплата $35 000

Требования:

— Умение справляться с большими объемами задач

— Знание Microsoft Outlook, Word и Excel

— Мультизадачность

— Внимание к деталям

— Коммуникабельность

Обязанности:

— Встречи и телефонные разговоры с клиентами

— Управление делами и делопроизводство для подготовки предстоящих слушаний

— Поддерживать контакты со страховыми компаниями

Подробнее о вакансии: по этой ссылке

Специалист по комплексной разработке программного обеспечения (Wiley)

Где: Хобокен (Нью-Джерси)

Требования:

— Минимум 7 лет опыта разработки с использованием Spring / Java, Restful API, баз данных SQL / NOSQL

— Опыт проектирования онлайн-платформ

— Знание технологий кэширования, интерфейсных технологий, веб-архитектуры

— Понимание методологии Agile (SCRUM)

Обязанности:

— Проектирование, разработка и сопровождение ключевых систем и функций продукта

— Управление полным циклом разработки

— Создание масштабных цифровых продуктов и платформ

— Сотрудничество и взаимодействие с владельцами продуктов

Подробнее о вакансии: по этой ссылке

Корректор/Переводчик (ООН) Где: Нью-Йорк Требования: — Высшее образование — Минимум 5 лет опыта перевода, корректирования, редактирования, вычитки текстов — Опыт в использовании инструментов CAT (computer-assisted-translation) — Точность, последовательность — Знания о деятельности ООН — Способность работать под давлением и поддерживать адекватную скорость и объем производства Обязанности: — Проверять переводы — Переводить тексты с использованием инструментов автоматизированного […]

Начинать новую жизнь в иммиграции сложно - многому нужно учиться почти с нуля, а рядом далеко не всегда есть те, кто поможет и поддержит.

“Рубик” очень хочет помочь людям переехать и преуспеть в США. Мы публикуем сотни материалов в месяц. Всегда подробную и проверенную информацию.

Мы общаемся с иммиграционными адвокатами и экспертами, чтобы они бесплатно отвечали на ваши вопросы и помогали не наделать дорогостоящих ошибок. Мы помогаем соотечественникам, оказавшимся в тяжелых обстоятельствах, и жертвам домашнего насилия. И мы создаем среду общения без агрессии и осуждения, модерируя для вас группы в фейсбуке.

Над “Рубиком” работает более десяти человек, и у нас много затрат - зарплаты, хостинг, почта и так далее. Мы не хотим вводить платную подписку, чтобы не лишить нуждающихся людей доступа к информации.

Поэтому в некоторые месяцы нам очень сложно перекрыть расходы. У нас нет внешних инвесторов со скрытыми мотивами (которые взамен денег всегда хотят влиять на редакцию). Проект основан и принадлежит журналисту и иммигрантке Катерине Пановой и живет исключительно за счет рекламных доходов и поддержки аудитории.

Пожалуйста, поучаствуйте в нашем стремлении помочь иммигрантам, поддержав редакцию. Даже несколько долларов, которые вы бы потратили на кофе, помогут нам подготовить материал, который сохранит кому-то последние деньги и не позволит отдать их мошенникам.

Translate »