Требование расписки за правильность перевода

icon Другое
icon Иммиграция
icon Иммиграция по браку
icon Убежище
icon Семейная иммиграция
icon Бизнес-иммиграция
icon Работа в США
icon Иммиграция - общее
icon Туристические визы
icon Лотерея грин-карт
icon Страхование
icon Налоги
icon Гражданство и натурализация
TPS
U4U
Иммиграция по воссоединению
Учёба
Учёба
Требование расписки за правильность перевода

Здравствуйте.
По незнанию человек подала на политубежище через переводчика. Якобы этот знающий переводчик работает с адвокатами и может помочь не хуже адвокатов. Через пару лет этот человек понимает, что нуждается в адвокате, и хочет забрать все свои документы и доказательства у переводчика. На что переводчик просит расписку о том, что всё было записано со слов заявителя и все, что написано в форме на политубежище, правда. Когда заявитель оформлял и подписывал эти документы, он не владел английский языком. Насколько сейчас безопасно отправлять такую расписку переводчику, учитывая, что заявитель не в курсе написанного.

Добрый день!

Я советую сначала перевести все документы обратно на русский, ознакомиться и, если все в порядке и соответствует словам заявителя, только тогда подписать расписку. Если же будут найдены расхождения, то необходимо потребовать их исправить. И также потребовать  у переводчика написать расписку с объяснением о расхождении в фактах.

Поддержать Рубик